|
În decembrie, în India este iarnă, o iarnă tropicală, de bună seamă, dar toţi indienii o iau în serios, adică se învelesc cu şaluri mari sau îşi pun căciuli groase pe cap, deşi temperatura creşte ziua la 25-27C. Toată lumea se vaită de frig şi stă la soare după 10 dimineaţa. Casele nu au nici un fel de Încălzire. Bineînţeles gazdele noastre nu fac excepţie: Şi-au pus un pat în curte şi se bucură de primele raze ale soarelui.
- Bohut tanda ayete! Se plânge d-na Singh.
Ne apropiem de Crăciun şi, deşi am mai prins unul în 1998 atunci am fost mai degrabă spectatori şi nu am reuşit să înţelegem mare lucru din semnificaţia Crăciunului pentru indieni.
Îmi amintesc că la noi sau oriunde în Europa se vorbeşte despre febra pregătirilor, aglomeraţie, trafic dificil. Ei bine, aici nu poţi observa diferenţa: e mereu la fel.
Suntem în Varanasi, oraşul sfânt al hinduşilor şi puja (închinarea) din temple cu specificele dangăte ale clopotelor sau sunetele cornului continuă nestingherite. Pe şoseaua principală a cartierului Lanka, unde venim zilnic, pe la magazinele de pe partea dreaptă au apărut produse specifice: beteală, steluţe, tot felul de dulciuri, doar brazii lipsesc. N-au de unde să-i aducă. În schimb îţi pot oferi unul de plastic.
E ora 1 şi, de abia am ieşit de la orele de hindi. Soarele dogoreşte, ceea ce te împiedică să faci asocierea cu Crăciunul de la noi cu zăpadă şi frig.
Mai avem doar câteva şedinţe până la vacanţă. Televiziunea prezintă reclame de sezon afişând situaţii destul de străine de India, care scot în evidenţă prosperitatea şi un nivel de trai comparabil cu cel occidental. Stai şi te întrebi “Unde se întâmplă toate astea?” - E, e doar o reclamă, îţi vii în fire. Realizezi ca în India, deşi cea mai mare parte a populaţiei rămâne fidelă tradiţiilor milenare, o pătură socială prosperă care tânjeşte la valorile occidentului. Sună familiar, nu?
Deci, odată cu şcolile, businessul, sateliţii, informatica, India a importat şi Crăciunul, aşa cum l-a perceput ea În ţările “creştine”- ca un produs rentabil, care poate creşte în doar 2 săptămâni profiturile unui magazin destul de mult.
Vivek, fiul gazdei, căci el ştie engleza cel mai bine, cunoaşte semnificaţia de la un creştin care a stat acolo înaintea noastră. Fam Singh e foarte tolerantă cu cei care cred altfel decât ei, deci dorind să ne facă plăcere ne-a invitat la o masă prin care să serbăm această zi cu mâncăruri româneşti şi indiene. Oricum fiindcă aici nu se mănâncă carne, festinul nostru a fost, bineînţeles, vegetarian. N-a fost uşor să gătim la lumânare. Penele de curent aici sunt în mare vogă.
Am mâncat pe la 9,30 seara pe o rogojină, după obiceiul lor, serviţi de fiică. Tatăl a apreciat mâncarea românească şi aprecierile ne-au fost transmise de fiu şi de fiică, aşa cum se face. Apoi, după urările de rigoare, ne-am retras sus, în mica noastră locuinţă.
În ziua de Crăciun ne aflăm la peste 800 km NE de Varanasi, în Kalimpong, un orăşel nepalez în India.
Ne-am bucurat să fim pentru prima oară după mulţi ani, doar noi doi. Suntem în casa de pregătire a lucrătorilor care se află în mijlocul unei adevărate grădini tropicale.
Dumnezeu ne-a adus atât de aproape de locul chemării noastre. Dincolo de munte se întinde Regatul Dragonului (Bhutan). Ce alt cadru ne trebuie în acest Crăciun? Suntem într-o zi însorită, într-un loc dăruit de Dumnezeu cu frumuseţe şi simţim că, parcă de aici, de pe deal, rugăciunile noastre sunt mai coerente, mai pline de sens şi vocea lui Dumnezeu ne este mai clară.
Ajungem târziu pe un alt deal, la biserica prezbiteriană, la serviciul în nepali. Când ieşim, după ce am Înţeles doar câţiva termeni asemănători cu cei din hindi, atât cât să ne dăm seama când trebuie să ne rugăm, unul din lideri mi se adresează În engleză:
- Hello, where are you from?
- Romania.
- You are welcome to join us down there for a love feast.
Pe o frunză de banan primeşti tradiţionalul “dal-bat”- (orez cu supă de linte). Pentru a doua oară în cinci ani serbăm Crăciunul la această biserică, În acelaşi orăşel, atât de departe de voi….dar nicicând nu poţi fi prea departe când te închini aceluiaşi unic Dumnezeu şi Domn ““ Isus Hristos!
Vă urăm Kristmas mubarak ho! (Crăciun fericit) din India. Mulţumim pentru ştiri şi rugăciuni!
Ne rugăm ca Dumnezeu să vă binecuvânteze !
Cu drag,
E…. si L… C
|
Decembrie 16th, 2006 at 9:33 pm
ati putea sa-mi trimiteti mai multe informatii despre misionarii care sunt in india? multumesc! multe binecuvantari!